21.5.13

DESTIERRO CRUEL.


Muchas veces, en el trayecto Málaga - Granada había un momento en el que algo, no sabía qué, me llamaba la atención. Visión periférica, falta de atención, interés desvaído... ¡a saber!
Y un año tras otro sabía que se me escapaba algo, sin poder precisar qué exactamente.
A ver, tampoco es que me quitase el sueño, pero ¿qué era?
Por fin hace unos meses, en una mirada, fortuita pero justos en el sitio, dirección y momento adecuados, se me reveló el motivo de esa especie de leve inquietud. Una "disonancia" establecía un destierro del lenguaje fuera de excavaciones, movimientos de tierra y destierres en la pared de una nave, casi abandonada al lado de la carretera, con la pintura del rótulo ajada por el sol.
Curioso: La empresa de los hermanos X realizaba excavaciones y ¿por qué no? destierros.
Dejo al proceso deductivo del lector (si es que hay alguno, cosa que dudo... emmm... me refiero a que haya algún lector, no al proceso deductivo) la labor de encontrar qué es lo que, en grandes letras azules, me chirriaba, sin yo saberlo, cada vez que pasaba por la zona sin percibirlo claramente.
De cualquier modo, la fotografía no deja de tener su gracia.

11.5.13

¿CONTRA... QUÉ?


Según la Nueva Gramática de la Lengua Española (2009), las preposiciones “son palabras invariables y por lo general átonas que se caracterizan por introducir un complemento que en la tradición gramatical hispánica se denomina TÉRMINO”.
Y añade que “la preposición y su término forman en conjunto un GRUPO PREPOSICIONAL o PREPOSITIVO”.
En el titular anterior, pues, se identifica claramente el grupo preposicional [CONTRA LA RETIRADA DE LA LOMCE], compuesto por la preposición "CONTRA" y el término "LA RETIRADA DE LA LOMCE".
En la misma Gramática ya citada (29.7j; página 2262) leo que “el valor fundamental de la preposición "contra" es el de oposición… concepto que posee numerosas variantes. Se usa esta preposición para introducir sustantivos que designan la persona o la cosa a la que se enfrenta alguien o aquello a lo que se opone..."

Y ya estamos donde yo quería:

Claramente, por la función definida un poco más arriba para la preposición "contra", el significado exacto del titular es el de que la comunidad educativa SE OPONE a la retirada de la LOMCE…. Ehmm, estooo, un momento. .. ¿No era en realidad que la huelga se convocaba EN CONTRA de la LOMCE, o sea, PARA que el Gobierno retirara la ley?
¡Pues vaya!
La mala utilización de una preposición ha dado un giro totalmente contrario al titular. Igual al redactor sí le hubiera hecho falta un poco más de rigor por parte de sus profesores en las diversas etapas educativas por las que induablemente debe haber pasado… digo yo.
Exageraciones y truculencias aparte, posiblemente la LOMCE no sea una solución. Pero por lo que continuamente veo en los medios de comunicación, tampoco LGE, LODE, LOGSE, LOCE, LOE, LEA y otras tenían mucho de perfectas.

29.4.13

TRANCADOS.


Comprendo que el maltrato al que se somete a los animales por parte de los que nos creemos "seres superiores" no es más que un signo más de que bastantes veces no llegamos ni al calificativo de "seres".
Pero además, si al leer la noticia me topo con palabras mal utilizadas y pifias, pues ya como que no puedo callarme. Será esa famosa mosca que hace de mí un ser desagradable, pero ¿qué le voy a hacer?
Por eso me llama infinitamente la atención que los animales queden "atrancados" con todo lo mal que pueda sonar. Total, si es muy lógic0, ¡cuánta razón porta el redactor!. Si se usa una TRANCA, pues ATRANCADOS (aunque suene a que estén taponando cualquier curso de un fluido en ignota tubería más o menos escondida). Pero por si el redactor lo ignora, existe tanto TRANCA (no sólo en lo rural) como TRANCAR, verbo. ATRANCAR y TRANCAR podrían ser sinónimas, pero como decía Silvio, "...que no es lo mismo pero es igual". O sea, para entendernos, que incluso en la redacción hay palabras más o menos acertadas. Yo hubiera utilizado "trancados", y aún a las malas, TRA-BA-DOS, que al fin y al cabo, la TRANCA es una TRABA para impedir el movimiento. 
Como no queda totalmente satisfecho, el autor de la nota añade un sublime "encautadas" para redondear un poco más la sensación de bien hacer.
Y cada vez me doy más cuenta de que la R.A.E. ha hecho muy bien con su "nueva gramática" (aún faltándole aquello que Forges añadía en aquellos manuales de informática simple que publicó hace unos años, medio en serio medio en broma, de... "para torpes"); porque eliminando posibilidades se eliminan errores. Y si hay menos errores, se puede inferir que el nivel cultural se eleva. Y todo, sin el mínimo esfuerzo por parte del "parlante": simplemente eliminando unas tildes, alguna que otra palabreja y editándolo todo en un libraco. 
(¡Ah!, y escribiendo fundamentalmente en un PC con un procesador de textos que tenga activada la autocorrección).

28.4.13

SOBRE EL CURRÍCULO.

Cada día, las empresas reciben currículos de candidatos a determinados puestos de trabajo (o los exigen).
A diario, los aspirantes a tales puestos añaden, amplían y/o modifican sus currículos en función de lo que cada empesa exige a la hora de contratar a alguien (si contratan).
Y casi diariamente uno se topa, en los medios escritos y en los audiovisuales, con auténticos juegos malabares del personal para evitar la palabra "CURRÍCULO" porque parece que les suene mal, obsceno, vulgar o vete a saber.
Por eso utilizan la acepción latina "CURRICULUM"... el problema surge cuando hay que usar el prlural. Así es fácil desembocar en "CURRICULUMS" con un extraordinario dominio del idioma (alguien alguna vez dijo al redactor, o al orador, en la escuela, que el plurar se construía añadiendo ua "s" al singular) y una excelente patada a la gramática.
La R.A.E. acepta el singular "currículum". Y añade en sus normas que el plural no será el consiguiente latino (currícula) sino "CURRÍCULOS".
Aunque acabe en culo.
(Y me da por pensar si la caída en desuso de "ósculo" no habrá sido por la misma modosa y pacata consideración)

(EUROPA SUR. VIERNES 26 DE ABRIL DE 2013)